Thursday, December 19, 2024

Astrid et Raphaëlle S05E01

Astrid et Raphaëlle S05E01, "On ne meurt qu'une seule fois" (You Only Die Once) runtime 47:44
Subtitles download link


The team searches for The Reptile, a deadly assassin with a unique MO who appears to have returned after a six year hiatus. Raphaelle and Nico continue their affair, and are doing a bad job of keeping it on the down low. A further development is that she thinks she might be pregnant. Astrid and Tetsuo's relationship encounters a hurdle. Raph seeks her father's help. A mysterious figure lurks. An old friend of Astrid's shows up at her support group.

I'm going back to .srt for a while.

Raph and Astrid meet the impound guy

NOTES


Commissioner Carl says The Reptile is chasse gardée du Banditisme, 'the purview of Banditry' (7'25"). Banditry is the brigade known as BRB, or Violent Crime Repression. I'm using 'Violent Crime.'

The impound guy says it takes time pour faire sauter, 'to blow up,' a hardened car door (15'30"). I'm putting 'to jimmy.'

Astrid disagrees with Norah and comments Si (16'01"). Most machines translate this as 'If' when the correct translation is 'Yes.' But it appears in this case that si means 'other' or 'that is to say,' or is short for soit, 'whether,' or sinon, 'alternatively'--or a mashup of some or all.  'So-called' comes closest to the probable meaning here.

'He has the gift of ubiquity' for il a la don d'ubiquity (23'59") is correct, but 'he can be in two places at once' is better for American ears.

The Ministry for Europe & Foreign Affairs is located at 37 Quai d'Orsay (25'01").

Sannois (27'20") is a northwest suburb of Paris. It has a historic windmill, and it is supposedly where Cyrano de Bergerac died.

Raph introduces Astrid as 'Lt. Nielsen' (30'30"), one of the few times in the series her rank has been used. A SPOILER also calls her lieutenant at 46'45".

Here's a good one: à travers les gouttes, 'slip between the raindrops' ('33'04"), is a way of saying 'to escape' or 'get away.'


Bois de Vincennes, 'Vincennes Woods' (35'32"), is an almost-2,500-acre park where kings used to hunt, on the east side of Paris just outside the Peripherique beltway. It is the largest green space in Paris and includes lakes, arboretum, botanical garden, a zoo, a horse racing track, and a velodrome.

Raph and Norah (Sophia Yamna) meet the mysterious American 'Emily Bradway.'

Ashley Omaha (39'35") is a stupid 'American' name.

Coudre, thimble (46'32"), is a reference to the episode "Fulcanelli" (S01E06), in which Astrid gives Raphaelle a thimble as a symbol of something that protects, just as Raph protects her.


Saturday, December 14, 2024

Frenemies: A love story

I neglected to write an introduction to Capitaine Marleau when I subtitled "Á contre-courant," so I thought I would do so now.

It all began in 2014 with the two-part mystery Entre vents et marées, in which director Josée Dayan assembled a cast of French all-stars —Nicole Garcia, Jacques Spessier, Muriel Robin, and more— for a whodunit about urban renewal skullduggery which leads to murder.

"L'ami Français": Corinne Masiero, with Jonathan Lambert (C) as Stéphane, and Eric Caravaca as Donnadieu.

But it was a supporting character that got noticed: the chapka-wearing Police Nationale detective sent to lead the investigation. From the opening joke likening the lady mayoress to a horse, to her compassion for victims' families, Corinne Masiero as Captain Marleau stole the show.

Cut to 2015 and Marleau has gone to series. The main changes were transforming Marleau into a Gendarmerie detective, adding a plaid flannel shirt and army surplus coat to her wardrobe, changing her 1980s Land Rover from brown to green, and making her personality even more out-there.